Кыргызстан и Гонконг одобрили Соглашение об исключении двойного налогообложения
Данный документ охватывает налогообложение доходов и капитала, включая дивиденды, проценты, роялти, прирост капитала и доходы от предпринимательской деятельности. В соглашении предусмотрены:
- положения о налоговых льготах, правах резидентов и порядке обмена информацией;
- методы устранения двойного налогообложения (например, налоговый кредит);
- положения о недопущении налоговой дискриминации;
- регламентация сотрудничества и взаимного согласования спорных вопросов.
Соглашение также охватывает НДС, который администрируется в Кыргызстане. После ратификации, обе стороны уведомят друг друга о завершении необходимых внутригосударственных процедур.
Министр экономики и коммерции уполномочен подписать соглашение с правом внесения непринципиальных изменений.
Документ был подписан председателем кабинета министров Адылбеком Касымалиевым.
Соглашение между Кыргызской Республикой и Специальным административным районом Гонконг Китайской Народной Республики о предотвращении двойного налогообложения и уклонения от уплаты налогов
Кыргызская Республика и Специальный административный район Гонконг Китайской Народной Республики (в дальнейшем — Договаривающиеся Стороны),
стремясь развивать свои экономические связи и расширять сотрудничество в налоговых вопросах,
намерены заключить соглашение, исключающее двойное налогообложение по налогам на доходы и капитал, без возможности уклонения от уплаты налогов или уменьшения налоговых обязательств (включая использование соглашений о налоговых льготах для получения косвенной выгоды резидентов третьих стран),
договорились о следующем:
Статья 1. Применение соглашения
1. Настоящее соглашение распространяется на резидентов одной или обеих Договаривающихся Сторон.
2. Для целей данного соглашения, доход, получаемый организацией или структурой, рассматриваемой как фискально прозрачная согласно налоговому законодательству любой из сторон, считается доходом резидента этой стороны в той мере, в какой этот доход облагается налогом как доход резидента.
3. Настоящее соглашение не затрагивает налогообложение резидентов Договаривающейся Стороны, кроме льгот, предусмотренных в пунктах 2 статьи 9, 2 статьи 17, а также статьях 18, 19, 22, 23, 24 и 26.
Статья 2. Налоги, охватываемые соглашением
1. Соглашение применяется к налогам на доходы и капитал, взимаемым от имени Договаривающейся Стороны, а также от ее административно-территориальных подразделений или местных органов власти, независимо от способа их взимания.
2. Налогами на доходы и капитал считаются все налоги, взимаемые с общей суммы дохода, капитала или его элементов, включая налоги на доходы от продажи движимого или недвижимого имущества, налоги на заработную плату и налоги на прирост капитала.
3. К существующим налогам, на которые распространяется соглашение, относятся:
а) в Кыргызстане:
(i) налог на прибыль;
(ii) подоходный налог;
(iii) налог на имущество (в дальнейшем — налог Кыргызстана);
b) в Специальном административном районе Гонконг:
(i) налог на прибыль;
(ii) налог на заработную плату;
(iii) налог на имущество.
4. Соглашение также охватывает любые аналогичные налоги, взимаемые после подписания настоящего соглашения. Компетентные органы сторон уведомят друг друга о любых значительных изменениях в налоговом законодательстве.
Статья 3. Общие определения
1. В целях настоящего соглашения, если контекст не подразумевает иное:
a) (i) "Кыргызстан" обозначает Кыргызскую Республику, включая ее территорию;
(ii) "Специальный административный район Гонконг" — любое место, где действуют налоговые законы данного района;
b) "бизнес" включает профессиональные услуги и независимую деятельность;
c) "компания" — юридическое лицо или его аналог для налогообложения;
d) "компетентный орган" —:
(i) в Кыргызстане — Министерство экономики и коммерции или его представитель;
(ii) в Специальном административном районе Гонконг — Комиссар налоговой службы или его представитель;
e) "Договаривающаяся Сторона" и "другая Договаривающаяся Сторона" обозначают Кыргызстан или Специальный административный район Гонконг;
f) "предприятие" — ведение любого бизнеса;
g) "предприятие Договаривающейся Стороны" и "предприятие другой Договаривающейся Стороны" — соответственно предприятие резидента одной и другой сторон;
h) "международная перевозка" — любая перевозка морем или воздухом, за исключением случаев, когда средства транспорта действуют только между местами одной стороны;
(i) "гражданин" для Кыргызстана —:
(i) любое лицо с кыргызским гражданством;
(ii) любое юридическое лицо или ассоциация, зарегистрированные согласно законодательству Кыргызстана;
j) "лицо" включает физическое, юридическое лицо или группу лиц;
k) "налог" — налог Кыргызстана или налог Специального административного района Гонконг, в зависимости от контекста.
2. При применении настоящего соглашения, любой термин, не имеющий определения, будет иметь значение, установленное действующим законодательством этой Договаривающейся Стороны для целей налогообложения.
Статья 4. Резидент
1. Для целей соглашения "резидент Договаривающейся Стороны" означает:
a) в Кыргызстане — любое лицо, облагаемое налогом в соответствии с законодательством страны по месту жительства, резидентству или месту управления;
b) в Специальном административном районе Гонконг:
(i) любое лицо, обычно проживающее в районе;
(ii) лицо, находящееся в районе более 180 дней в налоговом году;
(iii) компания, зарегистрированная в районе или управляющаяся там;
(iv) любое другое лицо, созданное согласно законодательству района;
(v) правительство района.
2. Если физическое лицо является резидентом обеих сторон, его статус определяется следующим образом:
a) оно считается резидентом стороны, где имеет постоянное жилье; если жилье есть в обеих сторонах, то в стороне с более тесными личными и экономическими связями;
b) если не возможно определить, где центр жизненных интересов, оно считается резидентом только той стороны, где есть постоянное место жительства;
c) если постоянного места жительства нет, оно считается резидентом той стороны, где имеет право на проживание или гражданство;
d) если есть право на проживание в Гонконге и гражданство Кыргызстана, вопрос решается компетентными органами по соглашению.
3. Если лицо, не являющееся физическим, является резидентом обеих сторон, оно считается резидентом только той стороны, где находится его фактическое управление.
Статья 5. Постоянное представительство
1. Для целей соглашения "постоянное представительство" означает место, через которое ведется деятельность предприятия.
2. В частности, это может быть:
a) офис управления;
b) филиал;
c) завод;
d) мастерская;
e) место добычи ресурсов;
f) пастырская деятельность;
g) строительная площадка, если деятельность продолжается более 12 месяцев;
h) предоставление услуг, если деятельность продолжается более 183 дней в любой 12-месячный период.
3. "Постоянное представительство" не включает:
a) объекты для хранения или демонстрации товаров;
b) запасы для переработки;
c) деятельность подготовительного характера;
d) деятельность, осуществляемую через независимых агентов.
4. Предприятие не считается имеющим постоянное представительство, если осуществляет деятельность через независимых агентов.
5. Контроль одной компании над другой не делает их постоянным представительством.
Статья 6. Доход от недвижимости
1. Доход, полученный резидентом одной стороны от недвижимости, расположенной на территории другой стороны, может облагаться налогом на территории этой другой стороны.
2. "Недвижимое имущество" включает в себя все виды имущества, включая вспомогательное, скот и оборудование для сельского хозяйства.
3. Положения пункта 1 применяются к доходам от прямого использования или аренды недвижимости.
4. Положения применяются также к доходам от недвижимости предприятия.
Статья 7. Прибыль от предпринимательской деятельности
1. Прибыль предприятия одной стороны облагается налогом только на ее территории, если оно не имеет постоянного представительства на территории другой стороны.
2. Если предприятие осуществляет деятельность через постоянное представительство, прибыль может облагаться налогом на территории другой стороны, но только в части, относящейся к этому представителю.
3. При определении прибыли допускаются вычеты расходов для постоянного представительства, независимо от их места.
4. Никакая прибыль не может быть отнесена к постоянному представительству только по причине покупки товаров.
5. Прибыль, относящаяся к постоянному представительству, определяется одним и тем же методом из года в год.
6. Если прибыль включает статьи, рассматриваемые в других статьях, положения этих статей остаются в силе.
Статья 8. Международные перевозки
1. Прибыль от эксплуатации морских или воздушных судов в международных перевозках облагается налогом только на территории этой стороны.
2. Положения применяются также к прибыли от участия в совместном бизнесе.
Статья 9. Ассоциированные предприятия
1. Если одно предприятие участвует в управлении или капитале другого предприятия, и между ними существуют условия, отличные от обычных, прибыль может быть включена в налогооблагаемую прибыль.
2. Если одна сторона включает прибыль, облагаемую налогом на другой стороне, то необходимо произвести соответствующую корректировку суммы налога.
Статья 10. Дивиденды
1. Дивиденды, выплачиваемые компанией-резидентом одной стороны резиденту другой стороны, могут облагаться налогом.
2. Однако такие дивиденды также могут облагаться налогом на территории стороны, выплачивающей дивиденды, но сумма налога не должна превышать:
a) 5% от суммы, если бенефициарный владелец владеет 20% акций;
b) 10% во всех остальных случаях.
3. Дивиденды, выплачиваемые в пользу Кыргызстана или его местных органов власти, освобождаются от налога.
4. "Дивиденды" включают доходы от акций или других корпоративных прав.
5. Положения не применяются, если бенефициарный владелец ведет бизнес через постоянное представительство.
Статья 11. Проценты
1. Проценты, выплачиваемые резиденту одной стороны, могут облагаться налогом на территории этой другой стороны.
2. Сумма налога не должна превышать 8% от общей суммы процентов.
3. Проценты, выплачиваемые Кыргызстану или его местным органам власти, освобождаются от налога.
4. "Проценты" означают доход от долговых требований любого рода.
5. Положения не применяются, если фактический владелец интересов ведет бизнес через постоянное представительство.
Статья 12. Роялти
1. Роялти, выплачиваемые резиденту другой стороны, могут облагаться налогом.
2. Сумма налога не должна превышать 8% от общей суммы роялти.
3. "Роялти" включает платежи за использование авторского права, патентов и других прав.
4. Положения не применяются, если фактический владелец ведет бизнес через постоянное представительство.
Статья 13. Прирост капитала
1. Доходы от отчуждения недвижимости могут облагаться налогом на территории другой стороны.
2. Доходы от отчуждения движимого имущества, составляющего часть постоянного представительства, также подлежат налогообложению.
3. Доходы, полученные от отчуждения морских или воздушных судов, облагаются налогом только на территории стороны.
4. Доходы от отчуждения акций могут облагаться налогом, если они получены от недвижимости на территории другой стороны.
5. Остальные доходы облагаются налогом только на территории той стороны, резидентом которой является отчуждающее лицо.
Статья 14. Доход от трудоустройства
1. Заработная плата и другие вознаграждения облагаются налогом на территории стороны, где они получены, если работа не осуществляется на территории другой стороны.
2. Вознаграждение может облагаться налогом на территории другой стороны, если присутствие не превышает 183 дней в налоговом году и выплачивается нерезидентом.
3. Вознаграждение за работу на борту судна облагается налогом только на территории стороны.
Статья 15. Гонорары директоров
Гонорары, получаемые резидентом одной стороны за участие в совете директоров компании другой стороны, могут облагаться налогом.
Статья 16. Артисты и спортсмены
1. Доходы резидента одной стороны от деятельности на территории другой стороны могут облагаться налогом.
2. Если доход начисляется не самому артисту или спортсмену, он может облагаться налогом на территории, где осуществляется деятельность.
3. Если деятельность проводится в рамках культурного обмена, доход освобождается от налога.
Статья 17. Пенсии и аннуитеты
1. Пенсии и аналогичные вознаграждения облагаются налогом только на территории стороны, выплачивающей их.
2. Пенсии из государственных фондов облагаются налогом только на территории стороны, выплачивающей их.
3. "Аннуитет" означает периодические выплаты в обмен на адекватное вознаграждение.
4. Алименты и аналогичные платежи облагаются налогом только на территории стороны, выплачивающей их.
Статья 18. Государственная служба
1. Вознаграждения, выплачиваемые одной стороной, облагаются налогом только на ее территории.
2. Однако такие вознаграждения могут облагаться налогом на территории другой стороны, если услуги оказываются там и физическое лицо является резидентом этой стороны.
3. Положения статей 14-17 применяются к вознаграждениям, связанным с предпринимательской деятельностью.
Статья 19. Студенты
Выплаты студентам, находящимся в одной из сторон исключительно для обучения, не облагаются налогом, если они поступают из-за пределов данной стороны.
Статья 20. Прочие доходы
1. Доходы резидента, не охваченные предыдущими статьями, облагаются налогом только на территории этой стороны.
2. Исключением являются доходы от недвижимости, если резидент ведет бизнес через постоянное представительство.
3. Доходы, возникающие на территории другой стороны, также могут облагаться налогом.
Статья 21. Капитал
1. Капитал, представленный недвижимостью, может облагаться налогом на территории другой стороны.
2. Капитал, представленный движимым имуществом постоянного представительства, также облагается налогом.
3. Капитал предприятия, эксплуатирующего морские или воздушные суда, облагается налогом только на территории этой стороны.
4. Остальные элементы капитала облагаются налогом только на территории резидента.
Статья 22. Методы устранения двойного налогообложения
1. Кыргызстан устраняет двойное налогообложение следующим образом:
a) если резидент получает доход или капитал, облагаемый в Гонконге, Кыргызстан позволяет:
i) вычет суммы налога, уплаченного в Гонконге;
ii) вычет налога на капитал, уплаченного в Гонконге.
b) если резидент получает доход, облагаемый только в Гонконге, Кыргызстан может включить его в налоговую базу для определения налоговой ставки.
2. Гонконг устраняет двойное налогообложение следующим образом:
налог Кыргызской Республики, уплаченный в соответствии с законодательством, может быть вычтен из налога Гонконга, при условии, что кредит не превышает сумму налога, рассчитанную в Гонконге.
Статья 23. Недопущение дискриминации
1. Резиденты одной стороны не будут подвергаться более обременительному налогообложению, чем резиденты другой стороны.
2. Лица без гражданства, являющиеся резидентами, не подлежат более обременительному налогообложению, чем граждане.
3. Налогообложение постоянного представительства не должно быть менее благоприятным, чем для местных предприятий.
4. Проценты, роялти и другие выплаты, выплачиваемые одной стороне резиденту другой стороны, подлежат вычету на тех же условиях.
5. Предприятие одной стороны, капитал которого принадлежит резидентам другой стороны, не подлежит более обременительному налогообложению.
Статья 24. Процедура взаимного согласования
1. Если кто-то считает, что действия одной из сторон приводят к налогообложению, не соответствующему соглашению, он может представить дело компетентному органу.
2. Компетентный орган будет стремиться разрешить дело по взаимному согласию с другой стороной.
3. Компетентные органы будут стремиться решать трудности и сомнения, возникающие при применении соглашения.
4. Компетентные органы будут поддерживать контакт для достижения соглашения.
Статья 25. Обмен информацией
1. Компетентные органы будут обмениваться информацией, необходимой для выполнения положений соглашения.
2. Полученная информация считается конфиденциальной и раскрывается только уполномоченным лицам.
3. Положения не накладывают обязательств на стороны, противоречащие их законодательству.
4. Если информация запрашивается, другая сторона должна использовать свои меры для получения запрашиваемой информации.
5. Положения не позволяют отказывать в предоставлении информации по причине ее хранения в банках или других учреждениях.
Статья 26. Сотрудники правительственных миссий
Настоящее соглашение не затрагивает финансовые привилегии сотрудников правительственных миссий.
Статья 27. Право на льготы
1. Льготы не предоставляются, если их получение было одной из основных целей соглашения.
2. Настоящее соглашение не отменяет права сторон применять свои внутренние законы по борьбе с уклонением от уплаты налогов.
Статья 28. Внесение изменений в соглашение
Любые изменения к соглашению оформляются в виде Протоколов и становятся его частью.
Статья 29. Вступление соглашения в силу
1. Каждая сторона уведомляет другую о завершении процедур для вступления в силу соглашения.
2. Положения соглашения вступают в силу в соответствии с установленными сроками.
Статья 30. Прекращение действия соглашения
Соглашение остается в силе, пока не будет расторгнуто одной из сторон с уведомлением не менее чем за шесть месяцев.
В удостоверение чего уполномоченные лица сторон подписали соглашение.
Подписано в двух экземплярах "___" __________________ 202__ года в городе _________________ на кыргызском, китайском, русском и английском языках, все тексты имеют одинаковую силу. В случае разногласий следует следовать тексту на английском языке.
За Кыргызскую Республику
За Специальный административный район Гонконг Китайской Народной Республики
ПРОТОКОЛ
к соглашению между Кыргызской Республикой и Специальным административным районом Гонконг Китайской Народной Республики о предотвращении двойного налогообложения
При подписании соглашения стороны согласились на следующие положения, которые являются его частью.
В отношении статьи 25 (Обмен информацией)
Подразумевается, что:
a) к налогу на добавленную стоимость, администрируемому в Кыргызстане, также применяются положения статьи 25;
b) в случае прекращения действия соглашения, положения статьи 25 перестают применяться к данному налогу.
В удостоверение чего уполномоченные лица сторон подписали настоящий Протокол.
Подписано в двух экземплярах «___» _____________________ 202__ года в городе __________________ на кыргызском, китайском, русском и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае разногласий необходимо следовать тексту на английском языке.
За Кыргызскую Республику
За Специальный административный район Гонконг Китайской Народной Республики
Обсудим?
Смотрите также: